スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

楽天の社内英語化と社員の努力

【NHK WORLD Françaisを使った学習方法、続き】

昨日(1日、土曜日)は、、朝のうちに、NHK WORLD Françaisの確認をしました。
この日(実際はその前日の夜)のcommentaire は、「 l'importance pour le Japon de signer un accord de libre-échange avec l'Union européenne」
EUとの自由貿易協定に関する話題。
これは是非話せるようになりたい話題です。
ということで、録音し、スクリプトのコピーを作成しました。
その前に作成したスクリプトの学習が進んでいないので、この調子でスクリプト&録音をしていくと、本当に学習できるのかという感じですが、ともかく、学習対象「候補」として残しておきます。


昨日は、時間があったときに、これまでに学習したNHK WORLD Françaisの整理をしてみました。
commentaire に特化して学習に転換したのが、今年の5月末。
スクリプトのコピーは、けっこう沢山作ったのだなぁ、と思います。
読み返してみると、かなり読み込んだものと、そうでないものが明白になっています。
でも、いちおうは全てを一度は読んでいるので、それなりの量を読んだのだと肯定的にとらえたいと思います。


▼ 一次試験までに作成したcommentaire



▼ 読み込んだスクリプト
スラッシュは息つぎ、下線はリエゾン




これからのNHK WORLD Françaisを使った学習方法については、前回にブログに書いたとおりです。
今回の仏検一次試験の前に作成した録音&スクリプトについては、日本のことについて非常に興味のあるものもあるのですが、改めて学習することはしないことにします。
今後は、仏検後に作成したものを、しっかりと学習していくことにします。


【楽天の社内英語化と社員の努力】

楽天(球団ではありません)では社内英語化が実現されていますね。
三木谷社長が社内英語化を宣言したのが2010年初め。
当初、社員の間でも実現に懐疑的だったそうですが、社員のTOEIC平均点は、2010年12月には526.2点であったものが、今年7月には700.3点。
何と、170点以上もアップしています。
成績によって減給などの処分もあり、役員に至ってはレベルに達しないと解雇。
執行役員の一人中島謙一郎氏は、当初は500点にも満たなかったのに、1年で800点まで上げたそうです。
聞いた話では、この中島氏、土曜と日曜日は1日に10時間以上英語に取り組んだそうです

もちろん、社員の英語力アップには社をあげたバックアップがありますが、それにしても社員の必死の努力があったことは想像に難くありません。

やはり、語学というのは、努力なのだと改めて思い知らされる話。

私のフランス語は、仕事で求められているわけではなく、できなくっても困ることは何もありません。
好きで行っているだけです。
処分が待っている楽天の社員と比較できるものではありませんが、それにしても、自分には努力が足りないと反省せざるを得ません。



にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村


勝手に1200時間フランス語ヒアリングマラソン
 記録(2012年12月2日12時20分現在)
 前回からの走行時         0分
 通算走行時間       666時間30分
 ゴールまで         533時間30分

スポンサーサイト

テーマ : 語学の勉強
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

No title

とてもきれいな印刷で自分のとは大違いです。以前、どなたかのコメントに答える形で、このやり方を説明されていましたが、その記述日を見つけられませんでした。何月何日のブログかおわかりでしょうか?今年の記事だったような気がします。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

makoneko さんへ

「きれいな印刷」とのお言葉、ありがとうございます。

スクリプトのコピーの作成方法を説明します。
まず、コピーしたいNHK WORLD Français のスクリプトのタイトルから本文までを、マウスを使ってコピーします。
次に、それを、マウスを使ってワードに貼り付けます。
一応、これでスクリプトのコピーとして使うことは可能です。
ただ、このままだと、(私のパソコンでは)字体がArialで文字サイズが9となっており、読みにくいです。
そこで、字体はcentry、文字サイズは10.5に変換します。
なお、このも字体及び文字サイズの変更は、ワードの「文章を標準にする」という機能を使えば、簡単にできます(ちなみに、私のパソコンのワードは2010)。
また、commentaire のタイトルは、文字サイズを14として、ブロック体にします。

慣れれば、とても簡単な作業です。
作成を始めてからプリントアウトするまで、2分もかかりませんよ。


No title

丁寧に教えてくださりありがとうございました。

確かに、私は、コピーして張り付けたものをそのまま印刷していたので、行間がなく、見にくいものになっていました。

さっそく試してみたいと思います。
プロフィール
カレンダー(月別)
03 ≪│2017/04│≫ 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
最新記事
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
FC2カウンター
最新トラックバック
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。