スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

フランス女性からの便り

【6日のフランス語】

朝、出勤前に、NHK WORLD Françaisの録音とスクリプトの作成。
3月26日以来のスクリプトですから、ずいぶんと間があいてしまいました。
一つ一つのニュースはそれほど長くありません。
通勤途上、タブレットPCも見たいですが、やはり、読解が必要です。
録音したtalk master slim とスクリプトを持って出勤。


電車の中では、やはり、タブレットPCを見ました。
見たのは、BFMTV
このニュースは、一つ一つのニュースが短いので、さまざまなジャンルのニュースのチェックができ、フランスで何が起こっているのか分かって面白いです。
スッキリと聞ける部分は少ないのですが、普通の速さ(私にとってはとても速い)のフランス語を体感。


下車後オフィスまでは、NHK WORLD Françaisのヒアリング 15分


昼休みには、「コミュニケーションの仏作文 基礎編」
最近学習した部分の確認を行いました。


帰りの電車では、朝作成したNHK WORLD Françaisのスクリプトの読解。
あまり難しくないような感じです。


夜には、「コミュニケーションの仏作文 基礎編」を少し進めました。


【本日(7日)のフランス語】

今日は、ほとんど1日外出していました。
電車に乗る時間も長かったので、もちろん、NHK WORLD Françaisのスクリプトを持って出ました。
前日(6日)に作成したスクリプトです。
電車に乗っている時間に読み進めました。
何度か読み返すことができました。


【フランス女性からの便り】

ベルギーから便りが届きました。
7年くらい前でしょうか、仕事でフランスから来日した女性と一緒に仕事をしたことがありました。
私がフランス語を学習する前のことです。
コミュニケーションは英語で行っていました。
私よりは20歳くらい年下です。
彼女がご主人の仕事の関係でベルギーへ引っ越したということは聞いていました。

その女性から、数年ぶりの便りです。
いったい何だろう?と、開いてみると。
とても可愛い、生まれて1週間くらいではないかという赤ちゃんの写真。
そうか、赤ちゃんが生まれたのか。
確か、第2子のはず、
そのようなことを考えながら、写真を裏返すと、

次のような文面。


○○○○(第1子の名前)、○○○○(その女性の名前) et ○○○○(ご主人の名前) ont la joie de vous faire part de la naissance de

○○○○(赤ちゃんの名前)

le ○ Mars 2012 à ○○○○(地名), en Belgique



なるほど、子供が生まれたときはこのような文面でみんなに知らせるのか、と。
フランス語を学習する前なら、全く理解できませんでした。
フランス語がちょっとでも分かるようになってよかった、と実感できました。

それにしても、7年前に彼女と一緒に仕事をしたとき、私は全くフランス語を知らなかったわけです。
また、その後、私がフランス語の学習を始めたことを、彼女に言ったことありません。
だから彼女は私はフランス語を少しとはいえ理解できるとは思っていないはずです。
文面は分からなくとも、赤ちゃんの写真を見れば通じる、と考えたのでしょうか。


返事をフランス語で返すべきか、それとも確実なところで、やはり英語で返すべきか、悩むところです。



にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村


勝手に600時間フランス語ヒアリングマラソン
 記録(2012年4月7日23時48分現在)
 前回からの走行時       15分
 通算走行時間       489時間 
 ゴールまで        111時間
スポンサーサイト

テーマ : 語学の勉強
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

No title

ぜひぜひフランス語で。相手のかたも喜ばれると思います。間違いなんて向こうも気にしませんから。Toutes mes félicitationsとかje veux vous féliciter (赤ちゃんの名前) et vous(toi) pour cette heureuse naissanceとか、よくあるパターンを入れて、licklickさんの近況とかフランス語を学んでいることとか加えるとよいのではないでしょうか?又、メアドも入れておくと、又、向こうの方からメールがくる確率が高くなると思います。なんといってもメールはすぐ書けますしね。赤ちゃんが生まれたばかりですからそう頻繁にはやりとりはできないでしょうけれども、とても良い機会になると思います。

makoneko さんへ

ありがとうございます。
フランス語で返事を書く場合、どのような文章がよいのか、ヒントがなかったので困っていました。
やはり、ここは、フランス語でお祝いの返信をしたいと思うようになってきました。
教えていただいた文章を使わせていただこうと思います。
プロフィール
カレンダー(月別)
07 ≪│2017/08│≫ 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
最新記事
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
FC2カウンター
最新トラックバック
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。