スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

電車の中での学習パターンは確立

出勤前には、NHK World en francais のcommentaire のチェック。
今朝のcommentaire は、「les entreprises japonaises face aux problèmes de sécurité en Afrique」
アルジェリアの事件を受けて、アフリカに進出している日本企業の直面している問題についてのcommentaire です。
録音して、スクリプトのコピーを作成。


このところ、電車の中での学習のパターンが確立しつつあります。
朝の電車の中では、まず、NHK World en francais のcommentaire のスクリプトの読解。
どんどん増えてくるcommentaire のスクリプトを、ともかく読み進めるという感じです。

乗り換えてからは、ヒアリング。
新しく録音したNHK World en francais 、RFI「journal en français facile」、「Le fait du jour」の「Algérie : prise d’otages à In Amenas」、出勤前に録音したcommentaire を繰り返して聞きました。
少しずつですが、RFI「journal en français facile」は、聞き取れる部分が増えつつあるような気がしないでもないです。
ヒアリング時間は1時間



帰りの電車の中、乗り換えまでは、本を読んでいました。
フランス語とは関係のない本です。

乗り換えてからはヒアリング。
RFI「journal en français facile」を何回か聞いたあと、RFI「Le fait du jour」の「Algérie : prise d’otages à In Amenas」を繰り返して聞きました。
ヒアリング時間は40分



夜は、NHK World en francais commentaire を使ったシャドウイング 30分
ここまでに作成したcommentaire のシャドウイングです。
読解と平行して、ともかく声に出しつつ理解を進めるという感じです。
微妙に考える時間も欲しいので、音源は0.5倍速で再生しています。



commentaire は、読解、音読を徹底的に行い、暗誦してしまうくらい読み込むことを目標にしています。
読んでいく過程で、前置詞にはラインマーカーで色を付けています。
また、新出単語、熟語、名詞化された語句などについて、違う色のラインマーカーでチェックを入れています。
語句の解説や例文はスクリプトの余白に書き込んだり、紙を足して書き込んでいます。

commentaire を読んでいると、その中に、筋道立てて意見を述べる場合に使ってみたいと思うような表現に出くわします。
そのような表現については、ブログに新たなカテゴリーを設定して、記録していこうかと考えています。


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村



フランス語 ブログランキングへ




勝手に1200時間フランス語ヒアリングマラソン
 記録(2013年1月24日23時05分現在)
 前回からの走行時      2時間10分
 通算走行時間       713時間
 ゴールまで         487時間


スポンサーサイト

テーマ : 語学の勉強
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール
カレンダー(月別)
04 ≪│2017/05│≫ 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最新記事
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
FC2カウンター
最新トラックバック
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。